Conociendo el doblaje de «Encanto» en español

doblaje-encanto-español

Descubre cuál es el elenco de voces del doblaje en español de la película Encanto. Walt Disney Animation Studios utilizó las voces de actores y actrices de Colombia para el doblaje, que se distribuyó por América Latina y España. 

A simple vista puede parecer normal, pero a pesar de esto, esta fue una decisión muy “novedosa”. En las últimas tres décadas solo tenemos una excepción de estas dimensiones en la animación de Pixar Coco. En la mayoría de las ocasiones se utilizan dos doblajes en español: en «latino» para Hispanoamérica y en castellano para España.

Esto explica la fuerza del doblaje en España, por lo que si quieres ser actor o actriz de doblaje, este es un sector muy sólido en nuestra economía.  En Treintaycinco mm te explicamos todos los detalles de la profesión. ¡Fórmate en el Curso de Doblaje para tener voz propia!

Desgranamos el doblaje de encanto en español

Como es habitual en las películas de Disney, el doblaje de Encanto se ha realizado en español de América Latina. Sin embargo, como ya había sucedido con Coco, no se ha hecho un segundo doblaje al castellano de la península. Esto sigue a ser una novedad, ya que normalmente se hacen dos doblajes en español: uno para Latinoamérica y otro para España. 

Posiblemente, si le echas un vistazo rápido al tráiler del éxito de Disney, entiendas las poderosas razones para esta apuesta de doblaje en español:

Actores de doblaje de «Encanto» en español

Para las voces de toda la mágica familia Madrigal, el elenco de actores es colombiano, algo único en una película producida por Disney. 

Los actores y actrices son de ascendencia latina u origen colombiano

El desplazamiento forzado del matrimonio Madrigal (Colombia es el país del mundo con mayor cantidad de desplazados internos) da origen a que Alma consiga una “Casita” con los poderes de una vela mágica.

Bajo la protección de la “Casita” crece la numerosa familia Madrigal:

Olga Lucía Vives

Maribel es una niña que no tiene poderes mágicos, a diferencia del resto de familia (o eso cree ella). Esta talentosa joven tiene la voz de Olga Lucía Vives.

Olga Lucía Vives es una famosa cantante de Santa Marta, prima del también popular Carlos Vives. La joven da vida a Maribel en España y América Latina, mientras que en Estados Unidos la actriz de la voz original fue Stephanie Beatriz, actriz argentina de ascendencia colombiana.

Maria Cecilia Botero

La actriz pone voz a la matriarca de la familia Madrigal, la abuela Alma, tanto en la versión en inglés como en español

María Cecilia Botero es una experimentada actriz, con experiencia en papeles en afamadas telenovelas. Sin embargo, en el doblaje en español de la película Encanto, la cantante Yaneth Waldman interpreta a la abuela Madrigal cuando su personaje canta.

Angie Cepeda

Angie Cepeda da vida a la cálida voz de Julieta en la V.O. en inglés y en el doblaje en español. Esta actriz ha participado en famosas telenovelas, como Pobre Diabla, antes de su trabajo en Encanto.

Carolina Gaitán

La famosa cantante y actriz de doblaje Carolina Gaitán participa en la versión en inglés y en español de Encanto. Se encarga del doblaje de Pepa, hija de la abuela Pepa. Su poder es el control de los fenómenos atmosféricos, es decir, el tiempo.

Mauro Castillo

Mauro Castillo tiene una voz multifacética. El cantante y actor Mauro Castillo encarna a Félix Madrigal, siendo el actor de voz original en inglés, pero también el actor del doblaje en español.

Wilmer Valderrama

El actor latino de ascendencia venezolana se encargó del doblaje de Agustín, uno de los personajes más cercanos con Maribel. Además de ser el padre de la protagonista, no tiene poderes mágicos, como pensaba la propia niña que le sucedía a ella, lo que explica esta conexión tan especial entre padre e hija.

Es una experiencia tan hermosa, es una película que le ha dado la vuelta al mundo tantas veces, es algo muy especial, pero nadie sabía que con esta película íbamos a ganarnos el Óscar. Wilmer Valderrama

Este fue uno de los trabajos más especiales de la carrera de Wilmer Valderrama

Alejandro Riaño

Bruno, uno de los personajes más enigmáticos de la película, y del que habla de una de las canciones más pegadizas y populares de Encanto, acaba teniendo voz y se la pone el cómico Alejandro Riaño. El colombiano hizo una gran interpretación del personaje y así desveló que hizo el papel: “¡Por fin les puedo contar! Estoy muy feliz de anunciarles, que le estaré prestando mi voz a Bruno en la versión en español de la nueva película de Disney, Encanto. No se imaginan la emoción de poder ser parte de esta maravillosa película inspirada en mi amado país, Colombia”, según recoge La Mega.

Maluma

Juan Luis Londoño Arias, el cantante de reguetón y géneros urbanos, mundialmente conocido como Maluma, también tomó parte de este elenco poniéndole la voz a Mariano Guzmán en el doblaje en español y en la versión original. Es el futuro prometido de Isabela, pero es Dolores quien realmente está enamorada de él. (Ojo, spoilers) Aquí una muestra de cómo canta:

Sugey Torres

Uno de los personajes más carismáticos es Luisa Madrigal, una mujer grande, fuerte y que puede cargar con todo… O eso aparenta. La cantante y actriz colombiana, Sugey Torres, le presta su voz en el doblaje en español. Tal y como expresa en una entrevista a El Espectador, fue su primera vez haciendo doblaje en la grabación de Encanto y afirma que fue un sueño cumplido.

«Me dieron ganas de llorar mientras veía todas las escenas, fue mágico y me enamoré mucho de mi personaje, porque es una mujer que es muy fuerte, pero a la vez nos enseña que hay momentos en los que debemos tocar fondo, y eso no está mal», afirma Torres en la entrevista.

Lorenzo Gael

«Por fin podemos contarles… Es indescriptible el sentimiento que nos genera ver a nuestro amado Lorenzo Gael, vivir la magia de dar su voz en español a este personaje maravilloso y saberlo feliz por descubrir cada día su enorme talento que nos llena de orgullo y felicidad». Luisa Fernanda Losada, periodista colombiana, anunciaba con estas palabras la participación de su hijo, Lorenzo Gael, como voz de Antonio Madrigal en Encanto, un niño con un don para comunicarse con los animales.

Daniela Sierra

Dolores Madrigal, con el don de tener un oído sobrehumano, es un personaje fascinante al que interpreta Daniela Sierra, una actriz de doblaje colombiana y con una larga trayectoria profesional, también en locución. Tiene una carrera plagada de reconocimientos, entre ellas estar dos veces nominada y ganar dos veces el premio de Voice Arts Awards.

Juanse Diez

Otro de los personajes secundarios de Encanto más pintorescos es Camilo Madrigal, con el poder de cambiar de forma y transformarse. Juanse Diez, actor colombiano, pudo cumplir uno de sus sueños: interpretar a un personaje de Disney. Así lo declaró en las redes, cuando hizo pública su participación en la película: «Me divertí como nunca haciendo su voz, y las canciones de Lin-Manuel Miranda, como siempre, exceden todo lo que esperaba. De lejos, de las mejores experiencias que he tenido tanto en mi carrera como en mi vida.»

¿Quiénes son las voces de la música del doblaje de Encanto en español?

La película presenta canciones completamente novedosas en esta fantasía musical. En el doblaje en español se mantienen las 8 canciones en sus idiomas originales, es decir, en inglés y español.

Las canciones de Encanto están escritas por Lin-Manuel Miranda, que se encargó de componer la música original. La Banda Sonora Oficial de la película cuenta con más canciones, entre las que podemos destacar el Top 10:

  • La familia Madrigal: Olga Lucía Vives, Yaneth Waldman
  • Un regalo mágico: Olga Lucía Vives
  • En lo profundo/ Peso: Sugey Torres
  • No se habla de Bruno: Carolina Gaitán- La Gaita, Mauro Castillo, Daniela Sierra, Juanse Diez, Isabel Garcés, Olga Lucía Vives
  • Inspiración: Olga Lucía Vives e Isabel Garcés
  • Dos Oruguitas: Sebastián Yatra
  • Solo tú: Olga Lucía Vives, Yaneth Waldman, Alejandro Riaño, Daniela Sierra, Maluma
  • ¡Hola casita!: Germaine Franco
  • Colombia, Mi Encanto: Carlos Vives
  • Two Oruguitas: Sebastián Yatra

Como puedes ver, la mayoría de las canciones suenan en español. Además, cuenta con cantantes de nivel internacional como Olga Lucía Vives, Sebastián Yatra, Maluma y Carlos Vives.

¡Fórmate para ser actor/actriz de doblaje!

El Curso de Doblaje de la Escuela Treintaycinco mm te prepara para trabajar en la industria del audiovisual porque está adaptado a la realidad laboral.

Desarrolla tus habilidades para hacer oír tu propia voz en la profesión, aprende de nuestro equipo docente todos los secretos del doblaje. Una vez superados los módulos formativos, puedes dar vida a personajes en los talleres y en las prácticas en empresas:

¡Empieza a escuchar tu voz en las grandes historias!

Fuentes y recursos de información

Comprobamos el contenido y la veracidad del conocimiento presentado en este artículo a través de nuestro proceso editoria y de verificación de la información, para asegurarnos de que sea preciso y confiable.

Conoce el proceso editorial

¡Consigue gratis nuestro índice del temario!

Icono doblaje

Curso de Doblaje

¡Un asesor se pondrá en contacto contigo lo antes posible!