doblaje-encanto-español

Conociendo el doblaje de «Encanto» en español

Logo 35mm

Descubre cuál es el elenco de voces del doblaje en español de la película Encanto. Walt Disney Animation Studios utilizó las voces de actores y actrices de Colombia para el doblaje, que se distribuyó por América Latina y España. 

A simple vista puede parecer normal, pero a pesar de esto, esta fue una decisión muy “novedosa”. En las últimas tres décadas solo tenemos una excepción de estas dimensiones en la animación de Pixar Coco. En la mayoría de las ocasiones se utilizan dos doblajes en español: en «latino» para Hispanoamérica y en castellano para España.

Esto explica la fuerza del doblaje en España, por lo que si quieres ser actor o actriz de doblaje, este es un sector muy sólido en nuestra economía.  En Treinycinco mm te explicamos todos los detalles de la profesión. ¡Fórmate en el Curso de Doblaje para tener voz propia!

 

Desgranamos el doblaje de encanto en español

Como es habitual en las películas de Disney, el doblaje de Encanto se ha realizado en español de América Latina. Sin embargo, como ya había sucedido con Coco, no se ha hecho un segundo doblaje al castellano de la península. Esto sigue a ser una novedad, ya que normalmente se hacen dos doblajes en español: uno para Latinoamérica y otro para España. 

Posiblemente, si le echas un vistazo rápido al tráiler del éxito de Disney, entiendas las poderosas razones para esta apuesta de doblaje en español:

 

La película de animación está ambientada en Colombia, por lo que para el doblaje de elenco de actores y actrices de doblaje se apostó por los/as profesionales de este país sudamericano. De hecho, el equipo de producción visitó diferentes lugares de Colombia para desarrollar la película, entre los que podemos destacar El Quindío, El valle de Cocora y Barichara en Santander.

Parece lógico, e incluso más natural, que si la trama se ambienta en Colombia, las voces originales en inglés sean dobladas por los/as actores y actrices de doblaje del país cafetero. Es más, la casa de la familia Madrigal, o la Casita, como le llaman los personajes de Encanto, protagonistas de la película, se inspira en las casas, tradiciones y haciendas de Cartagena de Indias, Barichara y Salento.

 

Icono temario
Si estás interesado/a en el
Curso de Doblaje

Actores de doblaje de «Encanto» en español

Para las voces de toda la mágica familia Madrigal, el elenco de actores es colombiano, algo único en una película producida por Disney. 

Los actores y actrices son de ascendencia latina u origen colombiano

El desplazamiento forzado del matrimonio Madrigal (Colombia es el país del mundo con mayor cantidad de desplazados internos) da origen a que Alma consiga una “Casita” con los poderes de una vela mágica.

Bajo la protección de la “Casita” crece la numerosa familia Madrigal:

Olga Lucía Vives

Maribel es una niña que no tiene poderes mágicos, a diferencia del resto de familia (o eso cree ella). Esta talentosa joven tiene la voz de Olga Lucía Vives.

 

Olga Lucía Vives es una famosa cantante de Santa Marta, prima del también popular Carlos Vives. La joven da vida a Maribel en España y América Latina, mientras que en Estados Unidos la actriz de la voz original fue Stephanie Beatriz, actriz argentina de ascendencia colombiana.

Maria Cecilia Botero

La actriz pone voz a la matriarca de la familia Madrigal, la abuela Alma, tanto en la versión en inglés como en español

María Cecilia Botero es una experimentada actriz, con experiencia en papeles en afamadas telenovelas. Sin embargo, en el doblaje en español de la película Encanto, la cantante Yaneth Waldman interpreta a la abuela Madrigal cuando su personaje canta.

Angie Cepeda

Angie Cepeda da vida a la cálida voz de Julieta en la V.O. en inglés y en el doblaje en español. Esta actriz ha participado en famosas telenovelas, como Pobre Diabla, antes de su trabajo en Encanto.

Carolina Gaitán

La famosa cantante y actriz de doblaje Carolina Gaitán participa en la versión en inglés y en español de Encanto. Se encarga del doblaje de Pepa, hija de la abuela Pepa. Su poder es el control de los fenómenos atmosféricos, es decir, el tiempo.

Mauro Castillo

Mauro Castillo tiene una voz multifacética. El cantante y actor Mauro Castillo encarna a Félix Madrigal, siendo el actor de voz original en inglés, pero también el actor del doblaje en español.

Wilmer Valderrama

El actor latino de ascendencia venezolana se encargó del doblaje de Agustín, uno de los personajes más cercanos con Maribel. Además de ser el padre de la protagonista, no tiene poderes mágicos, como pensaba la propia niña que le sucedía a ella, lo que explica esta conexión tan especial entre padre e hija.

Es una experiencia tan hermosa, es una película que le ha dado la vuelta al mundo tantas veces, es algo muy especial, pero nadie sabía que con esta película íbamos a ganarnos el Óscar. Wilmer Valderrama

Este fue uno de los trabajos más especiales de la carrera de Wilmer Valderrama

El resto de actores del doblaje de «Encanto» en español

El elenco también incluye, entre otros a: 

  • Alejandro Riaño es la voz de Bruno
  • Maluma es el actor de doblaje de Mariano
  • Sugey Torres como Luisa Madrigal
  • Lorenzo Gael como Antonio Madrigal
  • Daniela Sierra como Dolores Madrigal
  • Juanse Diez como Camilo Madrigal

 

¿Quiénes son las voces de la música del doblaje de «Encanto» en español?

La película presenta canciones completamente novedosas en esta fantasía musical. En el doblaje en español se mantienen las 8 canciones en sus idiomas originales, es decir, en inglés y español.

Las canciones de Encanto están escritas por Lin-Manuel Miranda, que se encargó de componer la música original. La Banda Sonora Oficial de la película cuenta con más canciones, entre las que podemos destacar el Top 10:

  • La familia Madrigal: Olga Lucía Vives, Yaneth Waldman
  • Un regalo mágico: Olga Lucía Vives
  • En lo profundo/ Peso: Sugey Torres
  • No se habla de Bruno: Carolina Gaitán- La Gaita, Mauro Castillo, Daniela Sierra, Juanse Diez, Isabel Garcés,Olga Lucía Vives
  • Inspiración: Olga Lucía Vives e Isabel Garcés
  • Dos Oruguitas: Sebastián Yatra
  • Solo tú: Olga Lucía Vives, Yaneth Waldman, Alejandro Riaño, Daniela Sierra, Maluma
  • ¡Hola casita!: Germaine Franco
  • Colombia, Mi Encanto: Carlos Vives
  • Two Oruguitas: Sebastián Yatra

 

Como puedes ver, la mayoría de las canciones suenan en español. Además, cuenta con cantantes de nivel internacional como Olga Lucía Vives, Sebastián Yatra, Maluma y Carlos Vives.

 

¡Fórmate para ser actor/actriz de doblaje!

El Curso de Doblaje de la Escuela Treintaycinco mm te prepara para trabajar en la industria del audiovisual porque está adaptado a la realidad laboral.

Desarrolla tus habilidades para hacer oír tu propia voz en la profesión, aprende de nuestro equipo docente todos los secretos del doblaje. Una vez superados los módulos formativos, puedes dar vida a personajes en los talleres y en las prácticas en empresas:

¡Empieza a escuchar tu voz en las grandes historias!

¡Consigue gratis nuestro temario!

Curso de Doblaje