doblaje de v de vendetta

El doblaje de V de Vendetta: ¡Conócelo!

Logo 35mm

¿Te encanta poner voces? ¿Siempre has sentido curiosidad por el mundo del doblaje? Si tu auténtica pasión es poner tu voz a los actores de Hollywood aquí te contamos los detalles del Doblaje de V de Vendetta. Veamos cuáles fueron las claves del éxito de esta película distópica de ciencia ficción. ¡Empezamos!

¿Tú también quieres ser actor o actriz de doblaje? ¿Te estás preguntando cómo ser actor de doblaje? Necesitas una formación especializada para conseguir tu objetivo profesional: ¡elige el Curso de Doblaje de 35 mm!

 

¿Cómo fue el doblaje de V de Vendetta? 

V for Vendetta, titulada como V de Vendetta en su doblaje al castellano en España, es una adaptación cinematográfica de la novela gráfica homónima. 

El doblaje de V de Vendetta en España se grabó en el año 2006. La dirección y los ajustes del mismo corrieron a cargo de Armando Carreras. La traducción desde el inglés al castellano corrió a cargo de Eva Garcés. La empresa Distribuidora para España de este doblaje fue Warner Sogfilms

V de Vendetta se desarrolla en la capital inglesa, Londres. Se trata de una ucronía que fue doblada al español por los mejores actores y actrices del país.

 

El reparto del doblaje de V de Vendetta fue excepcional, reuniendo a lo mejor del mundo del doblaje español. Veamos a continuación una lista con el reparto del doblaje:

  • Ricky Coello pone su voz a Stephen Rea
  • Nuria Trifol a Natalie Portman
  • Armando Carreras a Hugo Weaving
  • Juan Carlos Gustems a Stephen Fry
  • Ricardo Soland a John Hurt
  • Xavier Fernández a Rupert Graves
  • Josep María Ullod a Tim Piggot-Smith
  • Concha García Valero a Cosima Shaw
  • Gonzalo Abril a Martin Savage
  • Mercedes Montalá a Natasha Wightman
  • Óscar Barberán a Ben Miles
  • Jaume Comas a Roger Allam
  • Aurora García a Sinéad Cusack

Estos son algunos de los actores y actrices profesionales que han participado en el doblaje de V de Vendetta. Centrémonos ahora en la actriz de doblaje de Natalie Portman, ya que esta actriz interpreta el papel de la protagonista Evey Hammond.

 

La actriz de doblaje de Natalie Portman

Entre el reparto anteriormente citado, sin lugar a dudas, emerge con voz propia la actriz israelí Neta-Lee Hershlag, nacionalizada como estadounidense. Es mundialmente conocida por su excepcional trabajo en esta película, pero bajo el nombre de Natalie Portman.

Natalie Portman ganó el Premio Saturn a la mejor actriz por su magnífica interpretación en el papel de Evey Hammond.

Del doblaje de Natalie Portman al castellano se encargó Nuria Trifol, que es una conocida actriz de doblaje española. Algunos de los mejores trabajos de esta profesional fueron poner su voz en España a:

  • Jessia en Toy Story
  • Scarlet Johansson
  • Natalie Portman
  • Anne Hathaway
  • Keira Knightley
  • Kim Possible en la serie animada homónima
  • Princesa Chicle en Hora de aventuras
  • Misa Amane en Death Note

 

Nuria Trifol es una de las actrices de doblaje más conocidas de nuestro país, conocida por doblar a Natalie Portman, que además es su actriz favorita.

Trifol siempre consigue un trabajo impecable, amoldando su voz a las exigencias del filme y la actriz original: desde Scarlet Johasson de niña cuando empezó su carrera hasta el doblaje recurrente en español de Natalie Portman.

La catalana Nuria Trifol ha sabido transmitir la importancia del papel de Natalie Portman como protagonista, algo que no siempre es fácil, al ser una de las mejores actrices de Hollywood. Solo una auténtica profesional del doblaje puede poner su voz a uno de los rostros más reconocidos por el público.

 

Doblaje de ciencia ficción: el doblaje de V de Vendetta, una distopía

La película se inspiró en el cómic de los años 80 V de Vendetta. Una vez que James McTeigue llevó esta magnífica obra a la gran pantalla en 2006 ese mismo año se realizó el doblaje de V de Vendetta al español. Como en las grandes obras de Hollywood, tuvo un doblaje al español latino y al castellano de España.

La película es del género de ciencia ficción. Como las películas de este tipo suelen llegar a un público más amplio, para que la trama fuese más fácil de seguir, se adaptaron algunas partes concretas del guion al país, sin buscar una traducción fiel y exacta. Esto fue necesario para que el enfoque del producto fuese el correcto, consiguiendo así un gran éxito entre el público español.

No obstante, el grado de divergencia entre las dos versiones, la original y el doblaje, no es insalvable ni cambia el significado final de la película y su alegato por la libertad contra la tiranía.

 

¿Cómo ser actor de doblaje?

¿Siempre has querido ser actor de doblaje? ¿Te apasiona poner tu voz a las grandes estrellas del cine? Si quieres escuchar tu voz cuando vayas al cine, además de tus habilidades, que estamos seguros de que las tienes, necesitas educar tus cuerdas vocales con la formación adecuada.

Resolviendo la cuestión de cómo ser actor de doblaje, lo que realmente necesitas es un Curso de Actor de Doblaje.  Sin duda se trata de la formación que más se ajusta a tus necesidades, ya que actualmente no existe en nuestro país ningún grado superior o licenciatura especializada en este campo, que requiere de una buena teórica y práctica que solo vas a poder adquirir en un curso de doblaje.

¿Pero cuál debes elegir?

 

Especialízate en el Curso de Doblaje de 35 mm: ¡una formación hecha para ti!

Deja de imaginarte poniendo tu voz en las series y películas, es la hora de que emprendas el camino correcto: Con el Curso de Doblaje de 35 mm vas a estar capacitado para ser actor de doblaje. ¿A qué estás esperando para empezar? ¿Quieres saber más sobre el curso? Entonces presta toda tu atención.

Si estás trabajando o tienes responsabilidades familiares no te preocupes porque en el curso de doblaje vas a poder formarte a tu propio ritmo: administra de forma autónoma la velocidad de las 300 horas como quieras.

Se trata de un curso impartido por profesores especializados en el doblaje de películas que actualmente son profesionales en el sector.

Con una completa formación teórica y práctica que combina Masterclass, talleres presenciales, tutorías pedagógicas, evaluaciones online y prácticas en las mejores empresas del sector vas a conseguir tu objetivo:

¡Empieza a trabajar como actor de doblaje!

Tenemos más información sobre nuestro

Curso de Doblaje

  • Hidden
  • Hidden
  • Hidden
  • Hidden
  • Hidden
  • Hidden
  • Hidden
  • Hidden
  • Hidden
  • Hidden
  • Hidden
  • Hidden
  • Hidden
  • Hidden
  • Hidden
  • Hidden
  • Hidden
  • Hidden
  • Hidden
  • Hidden
  • Hidden
  • Hidden

Fuera de guion

Descubre toda la actualidad de la industria audiovisual a golpe de clic

Si eres un auténtico apasionado del cine y del doblaje seguro que conoces la película Gran Torino, cuyo doblaje no

Leer más
Doblaje Michael J Fox

  En este artículo queremos sumergirnos en el doblaje de uno de los rostros más queridos de Hollywood, se trata

Leer más
doblaje-pesadilla-antes-de-navidad

¿Siempre has querido ser actor o actriz de doblaje? ¡El mundo del doblaje es tu auténtica pasión! Si tienes una

Leer más