Escuela de rock: el doblaje que tienes que conocer

escuela-rock-doblaje

Sin duda, se encuentra en el hall of fame de las películas que nos llegaron al corazón por su capacidad de transmitir verdadera pasión por la música. En Estados Unidos y a lo largo del mundo todavía se recuerdan sus escenas más icónicas en redes. Sin embargo, en España hubo una nube de polémica con el estreno de Escuela de rock por su doblaje. ¡Te lo contamos! 

Si deseas dar vida a personajes a través de la voz, nuestro curso de doblaje te catapultará para que día a día te dediques a tu vocación por entero. ¡Fórmate con profesionales del sector que extraigan todo tu potencial! 

 

Escuela de rock y su doblaje en español

Han pasado dos décadas desde el estreno de esta película tan canónica en España. El casting del doblaje en Escuela de rock en nuestro país contó con la interpretación de grandes voces, a continuación, te facilitaremos algunas de ellas y los actores y actrices a los que suelen dar voz. 

  • Concha García Valero otorgó la voz de Joan Cusack en la cinta, transmitiendo su carácter estricto pero benevolente con los alumnos de la escuela. 
  • María Moscardó dio vida a Sarah Silverman en castellano, conocida por ser la voz habitual de actrices como René Zellweger  
  • Michelle Jenner conocida tanto por la gran pantalla como por su trabajo en el doblaje, le dio voz a la actriz Miranda Cosgrove. 
  • Gonzalo Abril se encargó de doblar al actor Tim Hopper, el padre de Zach en Escuela de rock. También es la voz habitual de John Diehl, Colm Feore, Steve Cogan o Pollak Kevin.

Se trata de actrices y actores con un inmenso talento que dejan huella en el espectador y resultan tremendamente reconocidas y familiares. Ahí es donde reside la importancia del doblaje: en transmitir la naturalidad del personaje a los castellano hablantes.

Cuando el doblaje participa de voces formadas y reconocidas, la experiencia para el espectador se vuelve envolvente. Sin embargo, en el caso de Escuela de Rock en España, el artista Dani Martín fue seleccionado para doblar la película y el público manifestó abiertamente estar disconforme con el resultado. 

 

La polémica con Escuela de rock y su doblaje en España 

Existe una tendencia en los entornos del doblaje en España en la que se recurre a celebridades de diferentes ámbitos para otorgarle una voz reconocida a los personajes de una película extranjera. En el caso de actores y actrices de la gran pantalla, la transición al estudio de grabación es más suave: al fin y al cabo, es otra dimensión más dentro de la interpretación. 

Es por este motivo que en numerosas ocasiones sucede el caso contrario: actores de doblaje que empiezan su carrera en los estudios de grabación y se pasan a la gran pantalla.

Un caso claro de este viraje profesional es José Luis Gil, voz habitual de Patrick Swayze, Hugh Grant o Richard Gere. También es altamente reconocido por su presencia en películas de animación, interpretando la voz de Buzz Lightyear o de Martin, el padre en Buscando a Nemo. En las últimas décadas es más conocido por su presencia en televisión y cine, interpretando papeles como Juan Cuesta en Aquí No Hay Quien Viva o en Fuga de Cerebros. 

Dani Martín el doblaje de Escuela de rock

En el caso de Escuela de rock y su doblaje en español, la voz de Jack Black la interpretó Dani Martin. El vocalista de El Canto del Loco en aquel entonces le otorgó una voz reconocida, sin embargo, el resultado despertó un gran revuelo entre el público y la crítica. Fue tal el nivel que hasta el propio vocalista pidió perdón en 2018 en La Resistencia

La disculpa de Dani Martín

Yo destrocé esa película, lo reconozco y lo siento mucho”, reconoció propio el cantante en La Resistencia con humor. Dani Martín ofreció un contexto sobre cómo fue el flujo de trabajo en la grabación: “tuve que doblar esa película con un tipo norteamericano al lado que me hacía poner un acento cantadito que era horrible”.  

Dani Martín transmitió su deseo de que se olvidara este episodio de su carrera. Explicó que año tras año se lo recordaban cuando volvían a circular por redes escenas de Escuela de Rock original

A mayores, se dirigió a la comunidad que ejerce dentro del gremio del doblaje para dedicarles otra disculpa: “Porque yo no soy actor de doblaje y a veces nos hace ilusión hacer determinadas cosas a lo largo de nuestra carrera y la cagas. Yo la cagué, pido perdón”.

 

El legado de Escuela de rock 

Dejando las polémicas a un lado, la película de Escuela de rock marcó a la generación de principios de los 2000 transmitiendo la vitalidad que se esconde tras el género y la pasión por tocar en una banda

Tal fue el impacto del actor protagonista, Jack Black, que fue nominado a los Globos de Oro en la categoría de actor de comedia.  Aunque no se llevó el premio a casa, su interpretación del papel del profesor impostor, Dewey Finn, son recordados con el cariño de los espectadores. 

 

¡Conmueve al espectador con tu voz! 

Tu voz tiene un gran poder. El asunto clave es cómo canalizarlo y un Curso de Doblaje te permitirá explorar todo su potencial. Con Treintaycinco mm te formarás con actores y actrices de doblaje en activo, que te transmitan su sabiduría para que triunfes en esta área y continúes con su legado. 

Trabaja con tu voz, tendrás la oportunidad de participar en numerosas áreas

A mayores, en el centro te adentraremos en el mercado laboral informándote de aquellas ofertas que se adapten a tu talento y formándote en todas las áreas que requieren de doblajistas. El cine, las series, campañas publicitarias, audiolibros o documentales te están esperando con los brazos abiertos. ¡Sé lo que buscan con una formación de calidad!

¡Consigue gratis nuestro índice del temario!

Icono doblaje

Curso de Doblaje

¡Un asesor se pondrá en contacto contigo lo antes posible!