premios take de doblaje reconocimiento

Los premios Take de doblaje

Logo 35mm

El actor de doblaje es un profesional de gran reconocimiento en la industria audiovisual española. Si eres un amante del cine y quieres introducirte de lleno en este mundo apasionante y competitivo, estarás interesado en conocer los premios Take de doblaje, el mayor reconocimiento profesional del sector a las voces que le dan vida a nuestros personajes favoritos en las pantallas.

¡Empezamos!

 

Premios Take de doblaje: un galardón para el sector

Los premios Take de doblaje nacen en 2017 de mano de La Asociación Cultural de Ocio y Entretenimiento (OCEN). Estos galardones los más importantes en el ámbito nacional, tienen como principal objetivo dar reconocimiento a la labor de los profesionales del doblaje en España, tanto en el ámbito interpretativo como en el técnico.

A través de estos premios se busca dar a conocer la importancia de la labor de los actores de doblaje y homenajear la trayectoria profesional de los actores y actrices de doblaje.

Las dos ediciones de los premios take se han celebrado en Oviedo y en Langreo de mano de OCEN. Esta tercera edición se celebrará en Gijón, entre los días 3 y 5 de abril bajo la denominación Comet ReTake. Incluirán 14 categorías para distinguir a los mejores actores y actrices de doblaje en cine, videojuegos, televisión o documentales, entre otros formatos.

 

Pero recordemos, ¿qué es un take?

Si hay un término que marca y define la industria del doblaje es precisamente el take. Este es uno de los primeros conceptos que aprende el alumno de un curso de doblaje. Veamos. El take es la unidad de trabajo de una actriz o actor de doblaje. Es, básicamente, una fracción del guion, cuya división se realiza en función de criterios tanto interpretativos como funcionales.

La labor del actor de doblaje está siempre condicionada por este formato en el que se trabaja doblando pequeñas piezas de pocos segundos de duración. Tras la grabación definitiva estos fragmentos serán enlazados para crear el doblaje completo de toda la película o pieza audiovisual.

Por otra parte, la división del trabajo del actor de voz en pequeños takes sirve de medida para establecer las unidades de remuneración de cada profesional por un trabajo determinado.

 

La industria del doblaje en España

En este mismo blog habrás tenido oportunidad de informarte con detalle sobre el sector del doblaje en España: sus orígenes, su formación y las salidas laborales que la actualidad del audiovisual proporciona a los nuevos profesionales del sector.  

España es el segundo país europeo que más invierte en la industria del doblaje, que tiene sus orígenes en la segunda república. En 1930 aparece el cine con sonido y con ello una creciente llegada de producciones extranjeras a nuestras carteleras. En España el conocimiento de idiomas era escaso por lo que se hizo necesario el doblaje para que los españoles pudiesen entender las películas.

El sector del doblaje se impuso después de la Guerra civil. El franquismo lo generalizó como medio propagandista y de censura, todas las películas proyectadas en España debían tener un doblaje castellano. Con los años el doblaje en nuestro país se ha convertido en parte de nuestra cultura, creando así grandes profesionales del doblaje y un sector laboral que pocos países pueden igualar.

El sector profesional ha evolucionado acorde con las nuevas tecnologías y plataformas. La generalización de fórmulas como Netflix o HBO así como en el sector del videojuego, ha abierto nuevas posibilidades profesionales a los actores de doblaje.

 

¿Qué necesito para ser actor de doblaje?

Si piensas que tener una voz bonita es suficiente para ser un buen actor de doblaje, has caído en el primer error. Deberás tener capacidad de interpretación. Una capacidad de transmitir creíble para el oído del espectador, que acompañe a la historia, al movimiento y a la psicología del personaje.

Estas son las características esenciales de un actor de doblaje. Su función primordial consiste en la copia detallada de un personaje mediante tono, timbre, intensidad y duración.

 

Fórmate como actor de doblaje

A todo lo anterior hay que añadir una formación adecuada. El doblaje no es un trabajo sencillo, requiere estudio, trabajo y dedicación; y para ello necesitas una preparación que te avale y garantice un trabajo de calidad.

¿Quieres descubrirlo? Si quieres convertirte en un actor de doblaje y acercar la figura de los más grandes actores al público, echa un vistazo a los cursos de doblaje que te presentamos en 35 mm. Te proporcionarán los conocimientos de la profesión e incrementarán las aptitudes necesarias para que el trabajo sea de calidad.

Dispondrás de un plan formativo y técnico adecuado, con tutorías pedagógicas y formación práctica que te introducirá en el mercado profesional. Acude a nosotros. En 35mm te informaremos y te aclararemos todas tus dudas.

¡Decídete! Tu trabajo como actor de doblaje te espera.

Darle la voz a Spiderman implica una gran responsabilidad

Las claves del doblaje en
30 minutos

Masterclass con Roger Pera (Voz de Spiderman, Newt Scamander y Spock, entre otros)

Lecciones de
su doblador

  • Este campo es un campo de validación y debe quedar sin cambios.