13 Nov 2019by Juan

Roger Pera: el precoz actor de doblaje

Roger Pera: el precoz actor de doblaje

Roger Pera es uno de los actores de doblaje más importantes de nuestro país. Actor de teatro, cine y televisión, ahora también escritor, estamos ante un gran profesional que comenzó en el mundo del doblaje con tan solo nueve años. Por lo tanto, la actuación y el doblaje siempre han estado presentes en su vida. Hijo de Joan Pera, también es actor de doblaje y es el responsable de poner voz a  Woody Allen y a Rowan Atkinson (Mr.Bean) entre otros.

Los inicios en el doblaje de Roger Pera

Como ya hemos comentado, Roger Pera comenzó su carrera como actor de doblaje a los 9 años. Fue uno de los primeros niños que dobló a actores niños, ya que hasta ese momento eran mujeres las que realizaban esta interpretación.

Su primer doblaje importante fue para la película “La princesa prometida”, donde interpretó al niño que su abuelo le contaba el cuento.

También dobló en la película “El imperio del sol” de Steven Spielberg a un jovencísimo Christian Bale que debutaba en el cine con 13 años. El trabajo de Roger Pera fue tan bueno, que el propio Spielberg le envió una carta de agradecimiento.

Roger pasó sus primeros años rodeado de actores y de teatro, por lo que su infancia marcó claramente su profesión y su vida. A menudo trabajaba en el Teatro Romea, que en aquel momento era el centro dramático de Cataluña. Cuando necesitaban un niño, Roger era el elegido.

A partir de ahí y hasta la actualidad su vida ha sido la actuación y el doblaje.

Toda una vida doblando personajes

Roger Pera lleva casi 40 años en el mundo del doblaje, durante este tiempo ha tenido la oportunidad de doblar a los actores más importantes y a participar en grandes películas que forman parte de la historia del cine.

Los actores más reconocidos que ha doblado son:

Ha participado en películas y doblado a actores tan conocidos como:

“La Búsqueda”, “Resacón en las Vegas” doblando a Justin Bartha, “Midnight in Paris” a Adrien Brody, “Infiltrados”, “El talento de Mr.Ripley”  a Matt Damon, “Basquiat” a Benicio del Toro, “Diario de un Rebelde” a Leonardo di Caprio, “Café Society” , “Ahora me ves” a Jesse Eisenberg, “Terminator” a Edward Furlong, “Cruce de caminos” a Ryan Gosling, “Vidas ajenas”, “Antes del atardecer” a Ethan Hawke, “The Guardian” a Ashton Kutcher, “Contagio”, “La Huella” a Jud Law, “El año en que murió Elvis” a Jared Leto, “Spiderman”, “El gran Gatsby” a Tobey Maguire, “El increíble Hulk”, “Las dos caras de la verdad” a Edward Norton, “La tormenta perfecta”, “The Faculty” a Elijah Wood, “Animales Fantásticos”, “ La chica danesa”, “ La teoría del todo” a Eddie Redmayne…

¡Y así podríamos seguir hasta sus más de 500 trabajos como actor de doblaje!

Además, en cine de animación, se ha encargado del doblaje de proyecciones como:

  • “Río”
  • “Ice Age”
  • “Madagascar”
  • “Death Note” (L)

Roger Pera también ha participado en el doblaje de videojuegos como:

  • “El señor de los anillos” a Faramir.
  • “Spiderman 3: El videojuego” a Peter Parker.
  • “LEGO Marvel Súper Héroes” a Peter Parker.
  • “Dying Light” a Kyle Crane.

De su trabajo en videojuegos, Roger Pera destaca lo complicado que es este tipo de doblaje, ya que no hay imagen con la que trabajar y simplemente se escuchan las voces originales para poder cuadrar la voz en una onda.

Ser actor de doblaje, una profesión apasionante

Roger Pera nos cuenta que el trabajo de actor de doblaje es apasionante. Nunca sabes lo que te vas a encontrar; “A veces entras a trabajar por la mañana temprano y mientras aún te estás despertando tienes que hacer una escena de persecución con gritos”.

Reconoce que sus trabajos más difíciles fueron en “Las dos caras de la verdad” con Edward Norton, pues se trataba de un personaje bipolar que cambiaba de registro; en momentos hablaba con voz dulce y tartamudeando y en otras hablaba muy rápido y de forma agresiva. También fue complicado el doblaje de  “La chica danesa” con Eddie Redmayne, donde tenía que trasmitir con su voz feminidad.

Además nos confiesa que prefiere ver las películas en versión original para poder escuchar las voces de los actores. Opina que el doblaje es un servicio público para que la gente pueda entender las películas y que en España está muy bien hecho ya que los actores de doblaje se dejan la piel y el alma en cada trabajo.

En su opinión el doblaje está cambiando; “hoy en día se pone una voz más natural y se utiliza más la verdad”.

Roger Pera: profesor de doblaje en 35mm

Roger Pera actualmente compagina su trabajo de actor, con el de profesor en la escuela audiovisual de Treintaycinco mm.

En Treintaycinco mm, imparte masterclass presenciales de doblaje en algunas de nuestras oficinas con otro gran actor, José Luis Angulo. También imparte clases online y vídeos formativos para potenciar la formación de los alumnos en el mundo del doblaje.

Aprovecha la oportunidad de conocer a este magnífico actor y descubre con él todos los trucos y secretos de la profesión. Treintaycinco mm   es la escuela que lo pone a tu alcance.

Curso de doblaje de treintaycinco mm

El curso que te ofrece Treintaycinco mm   está enfocado a proporcionar una formación avanzada en el campo audiovisual con el fin de formar a profesionales especializados en doblaje y a prepararlos para incorporarse al mercado laboral.

Este curso está impartido por profesionales en activo. Conocerás todos los secretos de la profesión de la mano de los mejores actores y actrices de doblaje de nuestro país, entre ellos Roger Pera.

Si estás pensando seriamente en dedicarte a esta apasionante profesión, no dudes en realizar el curso que te ofrece Treintaycinco mm   Podrás obtener tu título de actor o actriz de doblaje estudiando a tu ritmo. No dudes en pedir más información en el siguiente enlace. Roger Pera junto con los mejores profesionales del doblaje te esperan.

Categories: Doblaje