El actor o actriz de doblaje es el profesional que se encarga de proporcionar o sustituir la voz a un personaje o a una narración en una producción audiovisual. Debe poseer dotes interpretativas y una voz determinada, ya que tiene que trasmitir el carácter y las emociones del actor o narrador original.
Doblaje en España
España es el segundo país europeo que más invierte en la industria del doblaje, que tiene sus orígenes en la segunda república.
El primer estudio de doblaje fue T.R.E.C.E. en Barcelona en 1932.
El mundo del doblaje es emocionante y mágico. En este país contamos con grandísimos profesionales que han hecho de esta disciplina un arte. Estos grandes profesionales han sido capaces de acompañar con sus voces la calidad interpretativa de actores de fama mundial, actores que recordamos con una voz particular y que sin ella, no serían los mismos.
¿Quién asimilaría la aparición en una película de Brad Pitt, Johnny Deep, Angelina Jolie o Julia Roberts con una voz diferente a la habitual
A continuación seguiremos repasando y conociendo más detalles de algunas de las voces más representativas del doblaje en España:
1.-Claudio Rodríguez
Nació el 31 de agosto de 1933, en el pueblo de La Bóbeda de Toro (Zamora) Pronto mostró interés por el teatro. Se trasladó a Madrid para estudiar la carrera de industriales, pero pronto dejó los estudios y comenzó a trabajar junto a Luis del Olmo en la Radio Juventud de España, poco después asistió a clases y estudios especializados para iniciarse en el mundo del doblaje.
Actualmente cuenta con más de 50 años de experiencia a sus espaldas, en los que ha doblado a emblemáticos actores; Sean Connery, John Wayne, Henry Fonda, Mel Ferrer, Richard Burton y Robert Mitchum.
Podemos recordar su voz en personajes que van desde el Rey Tritón el padre de “La Sirenita” a la voz de Charlton Heston en “El Planeta de los Simios” Uno de sus últimos trabajos ha sido poner voz a Albus Dumbledore en la saga de “Harry Potter”.
2.-Constantino Romero
(Alcalá de Henares, 29 de mayo de 1947-Barcelona, 12 de mayo de 2013) Quién no recuerda al entrañable Constantino Romero y su espectacular voz. Fue presentador, locutor y uno de los más reconocidos actores del doblaje español.
Destacó por haber sido la voz habitual de actores como Clint Eastwood, Roger Moore, Arnold Schwarzenegger y William Shatner.
Puso voz a Mufasa en “El Rey León”, uno de los trabajos que más le conmovió e hizo celebre la frase; _No, yo soy tu padre_ de Darth Vader en “Star Wars: El Imperio Contraataca” o _Sayonara, baby_ de “Terminator 2: Judgment Day”.
3.-Selica Torcal
(Segovia; 15 de febrero de 1932) Está considerada una de las grandes actrices de voz del panorama artístico español.
Entre los personajes más recordados a los que ha puesto su voz sin duda uno de los más relevantes fue el de la niña Heidi en la famosa serie de dibujos animados japonesa estrenada en España en 1975. Destaca entre sus trabajos de doblaje la voz de Margot Kidder; Lois Lane en “Superman” Judy Garland; Dorothy en “El Mago de Oz”, o a Shirley McLane.
También ha participado en teatro, cine y series de televisión como actriz.
4.-Luis Posada
(Barcelona, 9 de marzo de 1963) conocido principalmente por doblar a actores como Jim Carrey, John Cusack, Leonardo DiCaprio en películas como “Titanic”, Adrien Brody y Johnny Depp en la saga “Piratas del Caribe”.
Su padre Luis Posada Mendoza también fue actor de doblaje, su trabajo más recordado fue como Obi-Wan «Ben» Kenobi (Alec Guinness) de “Star Wars”.
5.-Jose Padilla
(Zaragoza, 9 de diciembre de 1957) actor español de televisión, teatro, cine, director y actor doblaje.
Su papel más conocido fue el de Juan Cuesta en la serie de televisión humorística Aquí no hay quien viva, pasando posteriormente a interpretar el personaje de Enrique Pastor en la continuación en Telecinco, La que se avecina.
Lleva en el doblaje desde finales de los años setenta; en su carrera ha doblado a actores como Patrick Swayze, Hugh Grant, Ralph Fiennes, Richard Gere y Woody Harrelson. El actor ha dado vida a personajes animados como el padre de Nemo y Buzz Lightyear “Toy Story”.
6.-María Luisa Solá
(Barcelona, 20 de enero de 1939) es una de las voces más reconocidas en el mundo del doblaje en nuestro país. Comenzó su carrera en los años 50 y dobló a las protagonistas femeninas de películas de Alfred Hitchcock tan conocidas como “Con la muerte en los talones”, “Psicosis” y “Los pájaros”.
Su voz siempre ha estado ligada a grandes actrices. Por mencionar algunas: Sigourney Weaver, Glenn Close, Susan Sarandon, Diane Keaton, Jamie Lee Curtis, Judi Dench, Faye Dunaway, Carrie Fisher, Jane Fonda, Linda Hamilton, Katharine Hepburn, Jessica Lange, Sophia Loren, Shirley MacLaine, Helen Mirren, Vanessa Redgrave, Kathleen Turner, entre otras.
Su hijo, Sergio Zamora, es también actor de doblaje; pone su voz a actores como Colin Farrell, Keanu Reeves, Bradley Cooper y Matthew McConaughey, entre muchos otros.
7.-Nuria Mediavilla
(22 de junio de 1966) Hija del también grandioso actor de doblaje Pepe Mediavilla, comenzó a la temprana edad de 7 años doblando a Shirley Temple en “La pequeña coronela” , desde entonces ha doblado a grandes actrices de Hollywood como Cameron Diaz, Uma Thurman, Nicole Kidman, Cate Blanchett, Jodie Foster, Angelina Jolie o Winona Rider. Incluso fue la que puso voz a Fiona de “Shreck”.
8.-Ricardo Solans
(Barcelona, 3 de diciembre de 1939) su primer doblaje destacado fue “El graduado”, en 1967, cuando dobla a un desconocido Dustin Hoffman. Su característica voz ha doblado a actores de fama mundial como Robert de Niro, Al Pacino, Dustin Hoffman, Richard Gere o Sylvester Stallone.
Personajes tan célebres en el mundo del cine como Scar de El rey león, Tony Montana “Scarface: El precio del poder”, Al Capone “Los intocables de Eliot Ness”, Michael Corleone en “El Padrino III”, Jake La Motta “Toro salvaje”, Rocky Balboa, Travis Bickle “Taxi Driver”, Max Cady “El cabo del miedo”, el doctor Peter Venkman “Los Cazafantasmas” o John Rambo han contado en España con la peculiar voz de Solans.
Estos son solo algunos de los grandísimos actores y actrices de doblaje que tenemos en nuestro país. Si estás interesado en pertenecer a este apasionante mundo y quieres convertirte en un actor o actriz de doblaje, el primer paso es formarte en un centro especializado.
En Treintaycinco mm te preparan con su curso de Actor de Doblaje para trabajar en un sector en continuo crecimiento, que incluye talleres prácticos presenciales. ¿A qué esperas? Tu voz y tú estáis a un clic de conseguirlo. Realiza el mejor curso de Actor o Actriz de Doblaje.