como-hacer-doblaje-netflix

¿Cómo hacer doblaje para Netflix?

Logo 35mm

La aparición en los últimos años de numerosas plataformas digitales de contenido audiovisual en streaming ha aumentado considerablemente la oferta de trabajo para los actores de doblaje. Por ello, en este post trataremos de aclararte como hacer doblaje para Netflix.

Además, si estás pensando en iniciar tu andadura en la profesión te recomendaremos la mejor formación, como el curso de doblaje de Treintaycinco mm.

 

Actor de doblaje: Dotes interpretativas e improvisación

Antes de desvelarte como hacer doblaje para Netflix debes saber que un actor o actriz de doblaje es el profesional cualificado que se encarga de proporcionar o sustituir la voz a un personaje o una narración en una producción audiovisual, ya sea una película, una serie o un documental. Para ello, debe tener la preparación adecuada, poseer dotes interpretativas y una voz determinada, ya que su labor consiste en trasmitir el carácter y las emociones del actor o narrador original.

El trabajo de un actor de doblaje es imprescindible para que los espectadores podamos disfrutar de cualquier contenido audiovisual en nuestro idioma. 

Un actor de doblaje trasmite emociones

Un actor de doblaje no solo se limita a encajar el diálogo de un guion en la boca del personaje, debe tener la capacidad de conectar emocionalmente con él para así poder trasmitir sus sentimientos.

En este sentido, la interpretación es fundamental para un actor de doblaje. Después de todo, su trabajo consiste en sustituir la voz de un actor y sentir lo que este siente.

El mundo del doblaje: un sector complejo

Por otro lado, hay que entender que el mundo del doblaje es un sector complejo. Es habitual, aunque se firmen contratos de confidencialidad, que las productoras mantengan sus nuevas películas y series bajo un férreo secretismo, por lo que al final los estudios de doblaje reciben las películas y los capítulos con multitud de inconvenientes. 

Las imágenes pueden llegar en croma, con muy mala calidad o tener los fondos y el entorno del personaje difuminados. A veces, incluso aparecen marcas de agua sobre los rostros de los actores o solo se les ve la boca. Además, cada productora o plataforma de streaming tiene un sistema diferente de trabajar, incluida Netflix. 

Ante esta situación, sumada a las habituales prisas, el trabajo se complica y el actor de doblaje debe tener la capacidad de improvisar y adaptarse a las circunstancias. En muchas ocasiones, el actor de doblaje no sabe si va a trabajar en una comedia, un drama o una película de terror, por lo que debe estar preparado para gritar, llorar, reír a carcajadas o expresar los sentimientos que exija cada escena.

En este aspecto, la psicología es fundamental a la hora de interpretar a un personaje, ya que un actor de doblaje debe detectar su estado anímico. Los diálogos originales, su forma de caminar, sus expresiones, sus miradas o la intensidad de la escena, le proporciona información sobre su estado mental y le ayuda a respetar el compás y el ritmo de la obra original.

En definitiva, un actor de doblaje, además de estudiar bien el guion y los takes, debe dominar su voz, tener dotes interpretativas (respetando siempre la interpretación original), capacidad de conectar con su personaje y estar preparado para improvisar.

Obviamente, como ya hemos mencionado, cada compañía tiene su propias reglas y métodos. Ten en cuenta que solamente Netflix traduce su contenido a cerca de 30 idiomas, por lo que su sistema debe funcionar a la perfección.

Veamos cómo se realiza el doblaje en Netflix, una de las plataformas en streaming con más suscriptores.  

 

Cómo se realiza el doblaje en Netflix

Ahora que ya conoces un poco mejor las peculiaridades de la profesión de un actor de doblaje veamos qué sistema utiliza Netflix para doblar su contenido.

Para doblar una serie, película o documental, la compañía utiliza un software de avisos que ayuda a los actores de doblaje a decir sus líneas en el momento perfecto. Esto se hace para que la sincronía entre los labios del actor en pantalla coincida con la voz del actor de doblaje.

Además, cuando es posible, Netflix utiliza a los actores originales, si estos dominan otro idioma, para que se doblen a sí mismos.

Antes de iniciar el doblaje, los diálogos originales son traducidos procurando respetar y mantener la esencia original de la obra. Aún que no siempre es así. Prueba de ello son los problemas de la famosa serie El juego del Calamar que, por no haber supervisado bien la traducción del guion y no prever el fenómeno en el que se convertiría la serie, recibió numeras quejas del doblaje al inglés, ya que este no reflejaba el verdadero sentido de la serie. 

A pesar de algunas excepciones, las traducciones de los diálogos suelen ser fieles a la obra original.

Una vez que el traductor termina de adaptar el guion, es el momento de colocar el nuevo texto en el software de solicitud con códigos de tiempo específicos para que coincidan con los movimientos de labios de los actores originales.

Este proceso avanza a lo largo del guion línea por línea (Take), al mismo tiempo que establece las pausas para respirar o los momentos en los que el actor original no habla.

El proceso se realiza mediante ADR (Reemplazo automatizado de diálogos), un sistema que permite reemplazar la voz del actor original por la voz del actor de doblaje.

Finalmente, una vez grabados los nuevos diálogos, el director de doblaje, la productora y los supervisores de Netflix analizan si el doblaje cumple con los requisitos exigidos y deciden si dan por concluido el trabajo o se necesita hacer alguna modificación o ajuste.

 

Entonces… ¿cómo hacer doblaje para Netflix?

Veamos ahora cómo puedes hacer doblaje para Netflix.

Si estás pensando en convertirte en actor o actriz de doblaje y quieres trabajar para Netflix, no puedes dirigirte directamente a la compañía y solicitar que te contraten. No es tan sencillo.

Si tienes una idea, un guion o quieres trabajar en el doblaje de sus películas y series debes hacer llegar tu petición a través de un agente autorizado o de un productor, abogado, mánager o ejecutivo del sector con el que Netflix ya tenga una relación.

Netflix mantiene una estrecha relación con la comunidad creativa y las agencias de talentos que proponen ideas de proyectos. Por lo tanto, tu camino de entrada es contactar con dicha comunidad.

Habitualmente, Netflix se asocia con proveedores de contenido para obtener los derechos de licencia de streaming de una gran variedad de series, películas y documentales. Pero también produce internamente contenido propio. Series como Narcos, Black Mirror o Stranger Things son originales de la plataforma y por lo tanto llevan el control de toda la producción, incluido el doblaje.

En España tenemos una gran cantidad de productoras audiovisuales que generan contenido para la plataforma y son las que se ocupan del trabajo de doblaje. Evidentemente, Netflix tiene la última palabra y supervisa todo el proceso, pero quien contrata a los profesionales del doblaje son las propias productoras. 

Obviamente mucho del contenido que disfrutamos en Netflix proviene del extranjero, por lo que es necesario reemplazar el idioma original por el castellano. Para ello, Netflix trabaja con una gran cantidad de estudios de doblaje o grabación. 

Estudios como: VSI-SONYGRAF, SDI MEDIA, TECNISON, DELUXE 103, INTERNACIONAL SOUND STUDIO, CINEMA IBERLUSA o BEST DIGITAL, entre otros, se ocupan del doblaje de las series y películas que deben ser traducidas al castellano. 

En definitiva. No existe un camino concreto para hacer doblaje para Netflix, si te formas bien y comienzas a trabajar como actor o actriz de doblaje es posible que tarde o temprano acabes prestando tu voz en alguna serie o película de Netflix. Ten en cuenta que actualmente la plataforma lidera el mercado de contenido en streaming y estrena nuevos contenidos cada día.  

Si realmente estás pensando en dedicarte al apasionante mundo del doblaje y trabajar en Netflix te recomendamos que comiences con una buena formación.

Tenemos más información sobre nuestro

Curso de Doblaje

Fuera de guion

Descubre toda la actualidad de la industria audiovisual a golpe de clic

cual-es-mejor-doblaje-mundo

A pesar de su importancia a la hora de traducir y adaptar una película extranjera a nuestro idioma, la profesión

Leer más
sergio-mesa-actor-doblaje

La versatilidad es una de las cualidades que define a Sergio Mesa como actor de doblaje. Su voz es reconocida

Leer más
escuela-rock-doblaje

Sin duda, se encuentra en el hall of fame de las películas que nos llegaron al corazón por su capacidad

Leer más